Bruce Clay

مقتطفات مختارة من الشعر العربي القديم والحديث

عمرو بن كلثوم -العهد الجاهلي: دفاعًا عن قبيلته

أَبَا هِنْـدٍ فَلاَ تَعْجَـلْ عَلَيْنَـا         وَأَنْظِـرْنَا نُخَبِّـرْكَ اليَقِيْنَــا

بِأَنَّا نُـوْرِدُ الـرَّايَاتِ بِيْضـاً       وَنُصْـدِرُهُنَّ حُمْراً قَدْ رُوِيْنَـا

وَأَيَّـامٍ لَنَـا غُـرٍّ طِــوَالٍ         عَصَيْنَـا المَلِكَ فِيهَا أَنْ نَدِيْنَـا

وَسَيِّـدِ مَعْشَـرٍ قَدْ تَوَّجُـوْهُ         بِتَاجِ المُلْكِ يَحْمِي المُحْجَرِيْنَـا

تَرَكْـنَ الخَيْلَ عَاكِفَةً عَلَيْـهِ        مُقَلَّـدَةً أَعِنَّتَهَـا صُفُـوْنَـا

المتنبي -العهد العباسي: في مديح سيف الدولة

عَلى قَدْرِ أهْلِ العَزْم تأتي العَزائِمُ       وَتأتي علَى قَدْرِ الكِرامِ المَكارمُ
وَتَعْظُمُ في عَينِ الصّغيرِ صغارُها     وَتَصْغُرُ في عَين العَظيمِ العَظائِمُ

لسان الدين إبن الخطيب -موشح أندلسي

جادَكَ الغَيثُ إذا الغَيثُ هَمى    يا زَمانَ الوصلِ بالأندَلُسِ
لَم يَكُن وَصلُكَ إلَّا حُلُماً         في الكَرى أو خَلسةَ المُختَلِسِ

شاعر الطبيعة  إبن خفاجة -العهد العباسي
يا ليلَ وجدٍ بنجدٍ          أمَا لطَيفِكَ مَسرَى؟

وما لدَمعي طَليقاً          وأنجُمُ اللّيلِ أسرَى؟

وقد طَمَى بحرُ لَيلٍ        لم يُعقِبِ المَدَّ جَزرَا

لا يَعبُرُ الطّرفُ، فيهِ      غيرَ المجرة ِ جسرا

عمر أبو ريشة -الشعر الحديث

مـهلا فـداك الـوهم لا تـرمي بـمئزرك الثريّا

أنا في جديب العمر أنثر مـا تـبقى فـي يـديّا

عودي إلى دنياك واجني زهـرها غـضًا زكـيا

يـكفيك مني أن تكوني فـي فـمي لـحنًا شجيّا